10. juli Summer and ‘svaberg’
Posted at 13:20h in UncategorizedWe translators at Allegro Språktjenester have compiled a list of the words we often struggle to translate into English. This list includes many rather intangible words like ‘faglig’, ‘forankring’, ‘aktør’ and ‘helhetlig’. Tourism texts, though generally more concrete, present their own challenges, and none more so than the lovely light, soft word ‘svaberg’. Few words conjure up the idyll of summer as readily as the word ‘svaberg’. It brings to mind lazy days, a glittering blue sea and golden tans. For Norwegians that is. This simple word, however, is something of a nut to translate into English. In tourism texts, its status is almost akin to that of stave churches and fjords. It is a selling point, a fantastic geological phenomenon that enables beach-less Norwegians to spend time by the sea.